準1級単語整理①とBBC記事

describe を描写する  description 描写、叙述
  =depict   =depiction
  describe A as B=depict A as B AをBとして描写する
例)The parents of a Japanese girl abducted by North Korea have described a meeting with her daughter as "miraculous".
北朝鮮によって拉致された日本人少女の両親は、その娘との対面を「奇跡」と表現した。
(BBC「北朝鮮拉致被害者の日本の両親、孫と対面」の記事--このページの一番最後の記事--より)

   elaborate on~ ~について詳細に述べる
   go into details on~

subscribe を定期購読する   subscription 定期購読

  (※よくサイトのメルマガ購読申し込みのクリックするところに書いてある)

prescribe 処方する  prescription 処方箋

   英検準1級頻出語

inscribe (言葉など)を書く、記す   inscription 碑文、銘、書き(刻み)つけられたもの

   歴史上の記念碑等に刻み付けられた文字の説明、などのときに使われていた。 

transcribe を書き写す、 transcription 書写
               transcript 記録、成績証明書

※~script, ~scribe は「書く」を表す(準1級、文で覚える単熟語 p156-8)



----------------------------------------------------------------

BBC News -
Protesters occupy Taiwan parliament over China trade deal
19 March 2014

中国との貿易協定をめぐり、反対する者たちが台湾議会を占拠

Hundreds of students and activists opposed to a trade deal with China have occupied Taiwan's parliament and defied police efforts to evict them.

中国との貿易協定に反対する数百人の学生と活動家が、台湾の議会を占拠し、彼らを退去させようとする警官に反抗した

※defy=に挑む、に反抗する 準1級・文で覚える単熟語、p201-13
 defiant 挑戦的な、挑発的な、
※evict=立ち退かせる、追い立てる(※本来は1級レベルらしいが、準1級の過去問にあり)

The protesters, who burst into the chamber late on Tuesday, say the agreement with China would hurt Taiwan's economy and leave it vulnerable to pressure from Beijing.

抗議集団は、火曜深夜、議会内へ突入したが、彼らは、中国との合意事項は台湾経済を傷つけ、中国政府からの政治的圧力の影響を受けやすくなる、と主張している。


The deal was signed in June 2013 but has not yet been ratified by MPs.
It would allow the two to invest more freely in each other's services market.

この取り決めは、2013年6月に署名されたが、まだ、議員らに承認されていない
この中台間の取り決めは、両国が互いのサービス市場で、より一層自由に投資するのを認めるものである。

※has not yet been ratified by~=まだ、~によって承認されていない
 ratify=〈条約などを〉批准する、認可する、承認する
※MP=member of parliament 議員、(英)下院議員

The protesters moved in after ruling party lawmakers said a review of the pact by a joint committee was concluded.
"The trade pact must not be approved without careful deliberation and scrutiny in parliament," a student leader was quoted by AFP news agency as saying.

抗議集団は、与党議員が与野党参加の委員会による当該条約の再検討は結論に達した、と発言した後に、突入した。
AFP通信によると、学生のリーダーは「この通商条約は、議会で慎重に考慮し詳しく調査しないなら認めてはならない。」と語った。

※was quoted as saying (that~)=~と述べたと報道された、と述べたと伝えられた
was quoted by AFP news agency as saying=~と述べたとAFPニュースによって報道された
                         →AFPニュースによると~と語ったようである。
 cf. reportedly 報道によれば、伝えられるところによると、
  

以下省略
http://www.bbc.com/news/world-asia-26641525



BBC News -
Ukraine crisis Putin signs Russia-Crimea treaty
18 March 2014

ウクライナ危機:プーチン、ロシア・クリミア間の条約に署名

President Vladimir Putin and the leaders of Crimea have signed a bill to absorb the peninsula into Russia.

ウラジミール・プーチン大統領とクリミアのリーダーらは、クリミア半島ロシアへ併合するとの条項に署名した。

※bill =法案、紙幣、請求書
※absorb A into B=AをBに併合する、吸収する、

 incorporate A into B=AをBに併合する、組み込む
  例)Hitler did not hide his desire to incorporate all German-speaking people into "Greater Germany".
(ヒトラーはドイツ語圏の全ての人々を一つの「大ドイツ」に組み込むという野望を隠さなかった。→英検準1級・文で覚える単熟語 p194より)
integrate A into B=AをBに併合する、組み込む
annex A to B=AをBに併合する、


Mr Putin told parliament that Crimea, which was taken over by pro-Russian forces in February, had "always been part of Russia".

プーチン氏は、議会で、2月に親ロシア勢力に掌握されたクリミアは「常に、ロシアの一部であった」と語った。

※take over=を乗っ取る、を支配する(take control of~、be in control of~)、を引き継ぐ(succeed to~)


Kiev said it would never accept the treaty and the US has called a G7-EU crisis meeting next week in The Hague.

キエフ(ウクライナ政府)は、この条約を決して受け入れるつもりはない、と主張し、アメリカは、来週ハーグでG7とEU 共同のウクライナ危機を議題とする会議を開催するよう要請した。

After the signing, Kiev said a Ukrainian serviceman had been killed in an attack on a base in Crimea.
The defence ministry said the attack took place in the capital, Simferopol.

このロシア・クリミア間の調印後、ウクライナ政府は、一人のウクライナの軍人が、クリミアにある基地への攻撃を受けて殺された、と語った。
ウクライナ国防省は、クリミアの首都シンフェロポリで発生した、と発表した。


US Vice-President Joe Biden, speaking earlier in Poland, said Russia's involvement in Crimea was "a brazen military incursion" and its annexation of the territory was "nothing more than a land grab" by Moscow.

ジョー・バイデン米副大統領は、ポーランドで以前に行われた発言で、クリミアでのロシアの関与は、「厚かましい軍事侵攻であり、ロシアのウクライナ領土の併合は、ロシア政府による「土地の掌握に過ぎない。」と語った。

※brazen=厚かましい、図々しい、臆面もなく
※incursion=(突然の)侵入、襲撃 (on, upon. into)
※annexation=併合


以下省略
http://www.bbc.com/news/world-europe-26630062


BBC News - North Korea abductee Japan parents meet grand-daughter
北朝鮮拉致被害者の日本の両親、孫と対面

※abductee=拉致された者
       cf. employee=被用者
          refugee=避難民、亡命者

The parents of a Japanese girl abducted by North Korea have described a meeting with her daughter as "miraculous".

北朝鮮によって拉致された日本人少女の両親は、その娘との対面を「奇跡」と表現した。

※abduct=拉致する、誘拐する
     =kidnap

 
Megumi Yokota was kidnapped by North Korean agents on her way home from school in 1977, when she was 13.
North Korea says she married a South Korean abductee and had a daughter before killing herself in 1994.

横田めぐみは、1977年、学校からの帰り道に、北朝鮮工作員によって誘拐された。当時13歳だった。
北朝鮮は、彼女は、韓国人拉致被害者と結婚し、娘を産み、その後1994年に自殺した、と話す。

※kidnap=拉致する、誘拐する
     =abduct
 kidnapは大人でも使う
 英語は同じ単語を連続して使用するのを避けようとするので、
 第一文はabductで、第二文はkidnapになっている。

Her parents were allowed to meet their grandchild for the first time in Mongolia last week, Japan's foreign ministry announced over the weekend.

彼女の両親は、先週モンゴルで、初めて孫と会うことを許された、と週末にかけて日本の外務大臣が発表した。

Megumi Yokota was one of a number of Japanese nationals abducted by Pyongyang in the 1970s and 80s to train North Korean spies.

横田めぐみは、1970年代から80年代にかけて、北朝鮮スパイを訓練するために、北朝鮮によって拉致された多くの日本国民のうちの一人である。

North Korea has returned five such abductees and says the others have died, but Japan says it has failed to provide adequate proof of their deaths.

北朝鮮は、5人の拉致被害者を返し、その他の者はすでに死亡したというが、日本は、北朝鮮が、死亡したという十分な証拠を提出していない、と主張している。

以下省略
http://www.bbc.com/news/world-asia-26607446

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!

ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。

→ログインへ

なるほど(納得、参考になった、ヘー)
驚いた
面白い
ナイス
ガッツ(がんばれ!)
かわいい

気持玉数 : 0

この記事へのコメント

この記事へのトラックバック